<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://www.abbe-carmignac.org/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Association Jean Carmignac</title>
	<link>https://abbe-carmignac.org/</link>
	<description>&#201;vangiles, historicit&#233;, ex&#233;g&#232;se, Carmignac, Tresmontant, arch&#233;ologie, Q&#251;mran</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://www.abbe-carmignac.org/spip.php?id_rubrique=18&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>Flavius Jos&#232;phe : J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;, crucifi&#233; par les Juifs</title>
		<link>http://www.abbe-carmignac.org/?Flavius-Josephe-Jesus-roi-n-ayant</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.abbe-carmignac.org/?Flavius-Josephe-Jesus-roi-n-ayant</guid>
		<dc:date>2015-02-27T15:05:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin_cryptos</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Jacqueline C. Olivier&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.abbe-carmignac.org/?-Flavius-Josephe-" rel="directory"&gt;Flavius Jos&#232;phe version slavone&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Flavius Jos&#232;phe, version slavone&lt;br class='autobr' /&gt;
bulletin &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/IMG/pdf/n044.pdf&#034;&gt;No. 44&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Suite voir &lt;a href=&#034;#&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;Flavius Jos&#232;phe et le Sauvage, alias Jean surnomm&#233; Baptiste&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;&#171; J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;, crucifi&#233; par les Juifs parce qu'il annon&#231;ait la ruine de la ville et la d&#233;solation du Temple &#187;&lt;/center&gt;&lt;/b&gt;
&lt;p&gt;Nous continuons &#224; explorer cette fameuse &#171; version slavone &#187; &lt;i&gt;La prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;, que nous pensons, en suivant les travaux tr&#232;s approfondis d'Etienne Nodet&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Aux &#233;ditions du Cerf : Henry St. John Thackeray et Etienne Nodet, Flavius (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, provenir authentiquement du premier r&#233;cit que Flavius Jos&#232;phe dit avoir &#233;crit &#171; dans la langue de ses p&#232;res &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;F. Jos&#232;phe le dit dans les toutes premi&#232;res lignes de La Guerre des Juifs, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pour raconter la guerre qui opposa Juifs et Romains de 66 &#224; 70. Cette version slavone est plus courte, plus adapt&#233;e &#224; un public juif, que la version usuelle en grec &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;. Dans les textes mis en parall&#232;les ci-apr&#232;s, Jos&#232;phe &#233;voque, aux livres V puis Vl, les inscriptions grav&#233;es en diff&#233;rentes langues qui interdisaient aux &#233;trangers, sous peine de mort, de p&#233;n&#233;trer plus avant dans le Temple&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Jos&#232;phe mentionne &#233;galement cette interdiction dans les Antiquit&#233;s juda&#239;ques (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le slavon mentionne qu'elles &#233;taient r&#233;dig&#233;es en caract&#232;res &#171; hell&#233;niques, romains et juifs &#187;, alors que dans la version usuelle, &#224; destination du public romain, la mention des caract&#232;res &#171; juifs &#187; a &#233;t&#233; supprim&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ci-dessous &#224; gauche une des deux pierres grav&#233;es en grec qui ont &#233;t&#233; retrouv&#233;es et qui porte : &#171; D&#233;fense &#224; tout &#233;tranger de franchir la barri&#232;re et de p&#233;n&#233;trer dans l'enceinte du sanctuaire. Quiconque aura &#233;t&#233; pris sera responsable de la mort qui s'ensuivra. &#187; Et &#224; droite, une possible reconstitution du &#171; soreg &#187;, cette barri&#232;re qui se trouvait au c&#339;ur du Temple.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;div class='spip_document_124 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.abbe-carmignac.org/local/cache-vignettes/L230xH239/1000000000000386000003ac4dd21830-fac7c.jpg?1768583893' width='230' height='239' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;small&gt;&lt;i&gt;Le &#171; soreg &#187;, d'apr&#232;s Mme Genot-Bismuth, in &lt;i&gt;J&#233;rusalem ressuscit&#233;e&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;La Bible h&#233;bra&#239;que et &lt;/i&gt; l'Evangile de Jean &#224; l'&#233;preuve de l'arch&#233;ologie &lt;i&gt;nouvelle,&lt;/i&gt; Ed. F.-X. de Guibert et Albin Michel, Paris 1992, p. 50.&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;div class='spip_document_125 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.abbe-carmignac.org/local/cache-vignettes/L383xH279/1000000000000ff300000ba279f4d513-ff3f8.jpg?1768583893' width='383' height='279' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
&lt;i&gt;L'arch&#233;ologue Clermont-Ganneau qui a retrouv&#233; cette pierre en 1871 s'&#233;tonnait, bien avant la publication du slavon, que Flavius Jos&#232;phe ne signale pas d'inscription en langue s&#233;mitique. (&lt;i&gt;Revue arch&#233;ologique&lt;/i&gt; 23 [1872], p.214-234 et 290-296).&lt;/i&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;La disposition de ces st&#232;les n'est pas facile &#224; imaginer car les 2 textes parall&#232;les de Jos&#232;phe ne donnent pas les m&#234;mes indications. Les langues retenues pour ces inscriptions font penser, bien s&#251;r, au &lt;i&gt;Titulus&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans La Guerre des Juifs : ai9 me_n Ellhnikoi=j ai9 de_ &#8216;Rwmai+koi=j (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; que Pilate fit apposer en haut de la croix o&#249; mourut J&#233;sus. Cette similitude &#8211; m&#234;me si les langues ne sont pas cit&#233;es dans le m&#234;me ordre &#8211; est int&#233;ressante &#224; noter, mais ne repr&#233;sente pas un point de contact d&#233;terminant entre l'&#339;uvre de Jos&#232;phe et les Evangiles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous verrons d'abord le court passage du livre VI o&#249; Titus &#233;voque ces inscriptions (plus pr&#233;cis&#233;ment o&#249; Jos&#232;phe rapporte un discours de Titus, mais comme c'est lui-m&#234;me, Jos&#232;phe, qui &#233;tait charg&#233; de les traduire en h&#233;breu &#224; ses fr&#232;res juifs rest&#233;s &#224; l'int&#233;rieur des murailles, il est probable que ce soit ressemblant&#8230;). Et ensuite le passage plus long du livre V, qui est suivi, dans la version slavone, d'un contact tout &#224; fait explicite avec les Evangiles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jos&#232;phe a-t-il supprim&#233; ce passage dans sa seconde version ? Ou bien des mains chr&#233;tiennes &#8211; des faussaires &#8211; l'ont-elles introduites dans la version slavone, pour appuyer l'historicit&#233; des r&#233;cits &#233;vang&#233;liques ? En nous appuyant sur le travail d'E. Nodet, voyons ce que l'on peut essayer de dire de ce contact explicite : &#171; &lt;i&gt;Et au-dessus de ces inscriptions, une quatri&#232;me &#233;tait pendue dans les m&#234;mes caract&#232;res d&#233;signant J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;, crucifi&#233; par les Juifs parce qu'il annon&#231;ait la ruine de la ville et la d&#233;solation du Temple&lt;/i&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; D'abord cette expression&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&#171; &lt;i&gt; J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;&lt;/i&gt; &#187;&lt;i&gt; &lt;/i&gt;ne correspond &#224; aucune fa&#231;on connue, dans les textes chr&#233;tiens, de parler de J&#233;sus. Si l'on observe la contestation que les grands pr&#234;tres pr&#233;sentent &#224; Pilate : N'&#233;cris pas &#171; Roi des Juifs &#187; mais &#171; &lt;i&gt;qui a pr&#233;tendu &#234;tre le roi des Juifs&lt;/i&gt; &#187;, on voit que ce point de vue officiel juif est tr&#232;s proche de l'inscription &#171; &lt;i&gt;le roi qui n'a pas r&#233;gn&#233;&lt;/i&gt; &#187;. C'est une st&#232;le d&#233;nonciatrice.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Ensuite, la pr&#233;sence d'une telle inscription sur J&#233;sus a pour premiers objectif et effet de prouver que ses pr&#233;dictions &#233;taient fausses, puisque jusqu'&#224; l'&#233;t&#233; 70, la ville de J&#233;rusalem n'&#233;tait pas &#171; ruin&#233;e &#187; ni le Temple &#171; dans la d&#233;solation &#187;. Or les fausses proph&#233;ties sont passibles de mort (Deut&#233;ronome 18, 20-22).&lt;/li&gt;&lt;li&gt; On voit aussi qu'un parall&#232;le peut se faire de lui-m&#234;me, dans l'esprit du peuple qui lit cette inscription, avec le personnage d'Haman qui fut crucifi&#233; pour &#234;tre venu &#224; J&#233;rusalem et avoir voulu d&#233;truire le Temple (Targum b sur Est 3, 1), &#171; la m&#233;taphore sur Haman, prototype du destructeur du juda&#239;sme est transparente &#187;.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;Donc : Interpolation chr&#233;tienne ? Non, d'apr&#232;s Nodet, inscription juive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais cette information du slavon est-elle v&#233;ridique, cet &#233;criteau infamant a-t-il exist&#233; ? Nous en avons peut-&#234;tre une trace avec la &#171; porte de J&#233;sus &#187;. Suivons son raisonnement :&lt;/p&gt;
&lt;ol class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; La &lt;i&gt;Mishna&lt;/i&gt; signale (m.Midot 2:6) une &#171; porte de Yehoyak&#238;n &#187;, en souvenir de ce roi qui fit le mal et fut exil&#233; (2R 24, 9-15). Il s'agirait d'une porte du Temple, proche de l'&#233;criteau stigmatisant ce roi&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Selon certains historiens, une ancienne coutume semblable exista &#224; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; Or l'on trouve trace de la mention d'une &#171; porte de J&#233;sus &#187;, sous-entendant l'existence &#224; proximit&#233; de cette porte d'une inscription portant sa condamnation, dans le second r&#233;cit ci-dessous relatant la mort de Jacques dit le fr&#232;re du Seigneur.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;
&lt;p&gt;a) Jos&#232;phe dans les &lt;i&gt;Antiquit&#233;s juda&#239;ques&lt;/i&gt; (20,197-203) &#233;crit que &#171; [le grand pr&#234;tre An&#226;n] &lt;i&gt;fit compara&#238;tre le fr&#232;re de J&#233;sus appel&#233; Christ(os), qui avait pour nom Jacques, ainsi que quelques autres. Il les accusait d'avoir transgress&#233; les lois, et les livra pour &#234;tre lapid&#233;s&lt;/i&gt;. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Le r&#233;cit d'H&#233;g&#233;sippe&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;H&#233;g&#233;sippe, juif chr&#233;tien n&#233; vers 110/115 &#224; J&#233;rusalem, mort en 180, cit&#233; par (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, est plus pr&#233;cis. &#171; &lt;i&gt;Jacques, le fr&#232;re du Seigneur qui &#233;tait appel&#233; Juste par tous [&#8230;] Beaucoup ayant cru, et aussi des chefs, il y eut un tumulte parmi les Juifs, les scribes et les pharisiens. Ils disaient qu'il &#233;tait dangereux que tout le peuple attende J&#233;sus le Christ. Ils all&#232;rent donc ensemble vers Jacques et lui dirent : &#171; Nous te le demandons : retiens le peuple puisqu'il s'&#233;gare sur J&#233;sus. Comme si c'&#233;tait lui le Christ ! &lt;/i&gt;[&#8230;]&lt;i&gt; puisque le peuple s'&#233;gare &#224; la suite de J&#233;sus le crucifi&#233;, annonce-nous quelle est la porte de J&#233;sus. &#187;&lt;/i&gt; Mais Jacques, contrairement &#224; leur demande, proclame que J&#233;sus est &#171; &lt;i&gt;assis dans le ciel &#224; la droite de la grande puissance&lt;/i&gt; &#187;. Et ils le tuent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme la sc&#232;ne se situe au Temple, il est probable que l'&#233;vocation de la &#171; porte de J&#233;sus &#187; soit une allusion &#224; un &#233;criteau officiel, proche de cette porte, indiquant la condamnation de J&#233;sus, qu'on demande &#224; Jacques, en quelque sorte de ratifier publiquement, sous peine d'&#234;tre lui-m&#234;me mis &#224; mort. &#171; Il n'y a pas d'invraisemblance &#224; ce qu'ait subsist&#233; au Temple un &lt;i&gt;titulus&lt;/i&gt; de ce genre sur J&#233;sus &#8211; une inscription perp&#233;tuant le souvenir d'un &lt;i&gt;forfait&lt;/i&gt; de premi&#232;re grandeur, (c'est-&#224;-dire de nature sociale et politique [ou religieuse], et non de simple droit commun) &#8211; et que Flavius Jos&#232;phe en ait eu connaissance &#187;, conclut E. Nodet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#233;cid&#233;ment la version slavone &#8211; et ses contacts avec les Evangiles &#8211; est pr&#233;cieuse et il faut avoir de lourds pr&#233;jug&#233;s pour d&#233;cr&#233;ter qu'ils sont des rajouts de mains chr&#233;tiennes. Mais la disparition des manuscrits h&#233;bra&#239;ques qui sont &#224; l'origine de ce slavon (apr&#232;s un passage par le grec) pose la lancinante question de l'&#171; &#233;vaporation &#187; ou du &#171; naufrage &#187;, comme le disait l'abb&#233; Carmignac, de toute la litt&#233;rature h&#233;bra&#239;que chr&#233;tienne, &#224; commencer par les Evangiles&#8230;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Dans La naissance des Evangiles synoptiques, p. 55, l'abb&#233; Carmignac fait (&#8230;)&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;b&gt;&lt;center&gt;&lt;small&gt;La prise de J&#233;rusalem*&lt;br class='autobr' /&gt;
(version slavone)&lt;/small&gt;&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;cite&gt;&lt;small&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;VI, II, 1 : &lt;br class='autobr' /&gt;
Titus [&#8230;] chargea Jos&#232;phe de tenir &#224; Jean*** les m&#234;mes discours qu'avant. [&#8230;] Et Jos&#232;phe, post&#233; sur un lieu &#233;lev&#233;, disait&#8230;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;VI, II, 4 : &lt;br class='autobr' /&gt;
Titus, grandement affect&#233;, disait &#224; Jean : N'est-ce pas vous, impies, qui avez &#233;lev&#233; cette &lt;strong&gt;balustrade&lt;/strong&gt; devant le saint lieu ? N'est-ce pas vous qui avez &lt;strong&gt;pos&#233; des inscriptions et les avez trac&#233;es en lettres grecques, et dans notre langue et dans la votre&lt;/strong&gt;, pour d&#233;fendre &#224; quiconque de passer outre ? N'est-ce pas nous qui vous avons donn&#233; pouvoir de tuer quiconque la franchirait, f&#251;t-il Romain ? Pourquoi donc aujourd'hui, maudits, avez-vous rempli de morts le sanctuaire et les pi&#233;tinez-vous dedans, et pourquoi avez-vous souill&#233; le temple de votre propre sang ?&lt;/cite&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;b&gt;&lt;center&gt;&lt;small&gt;La Guerre des Juifs**&lt;br class='autobr' /&gt;
(version usuelle, grec)&lt;/small&gt;&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;cite&gt;&lt;small&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
VI, II, 1 : &lt;br class='autobr' /&gt;
93 Titus [&#8230;] fit avancer Jos&#232;phe [&#8230;] ; il lui ordonna de r&#233;p&#233;ter &#224; Jean*** ce qu'il avait dit pr&#233;c&#233;demment [&#8230;] 96 Et Jos&#232;phe, s'&#233;tant plac&#233; de fa&#231;on &#224; se faire entendre non seulement de Jean mais de la multitude, transmit en h&#233;breu le message de C&#233;sar [Titus]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;VI, II, 4 :&lt;br class='autobr' /&gt;
124 Titus, extr&#234;mement affect&#233;, adressa de nouveau des reproches &#224; Jean et &#224; ses acolytes : N'est-ce pas vous, leur dit-il, &#244; les pires des sc&#233;l&#233;rats, qui avez plac&#233; cette &lt;strong&gt;barri&#232;re&lt;/strong&gt; en avant du Sanctuaire ? 125 N'est-ce pas vous qui y avez &lt;strong&gt;intercal&#233; des&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;st&#232;les grav&#233;es en caract&#232;res grecs et latins&lt;/strong&gt; proclamant que personne ne doit franchir ce parapet ? 126 Ne vous avons-nous pas permis de mettre &#224; mort ceux qui le franchiraient, fussent-ils Romains ? Pourquoi donc maintenant, criminels, foulez-vous aux pieds des cadavres &#224; l'int&#233;rieur de cette barri&#232;re ? Pourquoi souillez-vous le Sanctuaire de sang &#233;tranger et indig&#232;ne ?&lt;/small&gt;&lt;/cite&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Voici maintenant au livre V le passage plus long et qui, dans le slavon, pr&#233;sente ce contact tout &#224; fait explicite avec les Evangiles.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;cite&gt;&lt;small&gt;V, V, 2 : &lt;br class='autobr' /&gt;
Au sommet, on &#233;leva de doubles portiques, &#224; colonnes de pierres de vingt-cinq coud&#233;es de haut faites d'un seul bloc de marbre blanc. La couverture &#233;tait de planches de c&#232;dre bien taill&#233;es et d'une grande richesse naturelle, de sorte que le spectateur ne pouvait rapidement d&#233;tourner les yeux de cette vue ; mais il n'y avait l&#224; aucun ouvrage de peinture ni de sculpture. Le pourtour des murs &#233;tait de six stades. La cour non couverte &#233;tait d&#233;cor&#233;e de pierres diverses dans ses murs et dans son pavage. De l&#224; &#233;tait la mont&#233;e vers le second Temple, et devant lui des pierres de &lt;strong&gt;parapet&lt;/strong&gt; hautes de trois coud&#233;es, et fort agr&#233;ables &#224; voir. L&#224; se dressaient des colonnes &#233;gales et &lt;strong&gt;sur elles des inscriptions en caract&#232;res grecs et romains et juifs, proclamant la loi de puret&#233;, et que l'&#233;tranger ne p&#233;n&#233;tr&#226;t pas &#224; l'int&#233;rieur&lt;/strong&gt;. Car c'&#233;tait ce qu'ils appelaient le sanctuaire : on y acc&#233;dait par quatorze degr&#233;s, et le sommet &#233;tait une construction quadrangulaire. Et, &lt;strong&gt;au dessus de ces inscriptions, une quatri&#232;me &#233;tait pendue dans les m&#234;mes caract&#232;res d&#233;signant J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;, crucifi&#233; par les Juifs parce qu'il annon&#231;ait la ruine de la ville et le d&#233;solation du Temple&lt;/strong&gt;. Et du c&#244;t&#233; de l'Orient &#233;taient la porte et le lieu r&#233;serv&#233;s aux femmes pour le culte et la pri&#232;re. Car par les autres portes il n'&#233;tait pas permis aux femmes d'entrer, non plus que, par leur porte, de franchir la s&#233;paration. Le c&#244;t&#233; de l'occident n'avait pas de porte, mais d'un bout &#224; l'autre &#233;tait enclos de murs. Les portiques entre les portes, qui &#233;taient en regardant l'int&#233;rieur depuis les murs devant le tr&#233;sor, &#233;taient pos&#233;s sur de grandes colonnes de marbre.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, V, 3 : &lt;br class='autobr' /&gt;
De ces portes, neuf &#233;taient forg&#233;es d'or et d'argent, avec leurs charni&#232;res et leur encadrement ; l'une, ext&#233;rieure, bard&#233;e de cuivre de Corinthe, &#233;tait plus &#233;clatante et plus admirable que celles qui &#233;taient argent&#233;es et dor&#233;es. Toutes les portes &#233;taient &#224; deux battants, dont chacun avait en hauteur trente coud&#233;es, et en largeur quinze [&#8230;]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-size:small&#034;&gt;* &lt;i&gt;La prise de &lt;/i&gt;J&#233;rusalem, Flavius Jos&#232;phe, traduit du slavon par V. Istrin, Publications de l'Institut d'Etudes Slaves, Paris 1934-38.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;***Jean de Gishala (ennemi de Jos&#232;phe).&lt;/span&gt;&lt;/cite&gt;&lt;/small&gt;&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;&lt;cite&gt;&lt;small&gt;V, V, 2 : &lt;br class='autobr' /&gt;
190 Les ouvrages qui s'&#233;levaient sur ces fondations &#233;taient dignes d'elles. Tous les portiques &#233;taient doubles et leurs colonnes atteignaient vingt-cinq coud&#233;es en hauteur : c'&#233;taient des monolithes du marbre le plus blanc ; les plafonds &#233;taient lambriss&#233;s de c&#232;dre. 191La magnificence naturelle de ces portiques, la perfection de leur polissage et de leur ajustement, offraient un spectacle impressionnant, et cela sans aucun embellissement artificiel d&#251; au travail d'un peintre ou d'un sculpteur. 192Ils mesuraient en largeur trente coud&#233;es ; le p&#233;rim&#232;tre qu'ils couvraient, et qui englobait l'Antonia, atteignait six stades. La partie &#224; ciel ouvert &#233;tait d'un bout &#224; l'autre diversifi&#233;e par un pavement de pierres multicolores. 193Quand, l'ayant travers&#233;e, on s'avan&#231;ait vers la deuxi&#232;me cour du temple, on la trouvait entour&#233;e d'une &lt;strong&gt;barri&#232;re&lt;/strong&gt; de pierres de trois coud&#233;es de haut, d'un tr&#232;s joli travail. 194&lt;strong&gt;On y avait incorpor&#233;, &#224; intervalles r&#233;guliers, des st&#232;les rappelant, les unes en grec, les autres en latin, la loi de purification, qui interdit &#224; un &#233;tranger de p&#233;n&#233;trer dans le Lieu saint&lt;/strong&gt; : car c'est ainsi qu'&#233;tait appel&#233;e la deuxi&#232;me enceinte du Temple. 195On y acc&#233;dait par quatorze marches &#224; partir de la premi&#232;re enceinte ; sa surface en haut formait un carr&#233; et elle &#233;tait prot&#233;g&#233;e par un mur qui lui &#233;tait propre. Ce dernier avait ext&#233;rieurement une hauteur de quarante coud&#233;es, mais qui &#233;tait cach&#233;e par les escaliers ; 196sa hauteur int&#233;rieure &#233;tait de vingt-cinq coud&#233;es, car l'escalier &#233;tait construit contre un terrain plus &#233;lev&#233;, le mur n'&#233;tant plus enti&#232;rement visible &#224; l'int&#233;rieur, une partie &#233;tant cach&#233; par la colline. 197Apr&#232;s les quatorze marches, il y avait un espace de dix coud&#233;es, enti&#232;rement plat, jusqu'au mur ; 198de l&#224;, cinq autres marches donnaient acc&#232;s aux portails. Ceux-ci, au nord et au sud, &#233;taient au nombre de huit, quatre de chaque c&#244;t&#233;. Il y en avait n&#233;cessairement deux &#224; l'est : de ce c&#244;t&#233;, en effet, un emplacement r&#233;serv&#233; aux d&#233;votions des femmes avait &#233;t&#233; entour&#233; d'un mur et rendait un deuxi&#232;me portail n&#233;cessaire ; il avait &#233;t&#233; d&#233;coup&#233; en face du premier. 199Dans les autres parties, il y avait un seul portail au sud et un seul au nord, par lequel on acc&#233;dait &#224; l'emplacement r&#233;serv&#233; aux femmes ; car les femmes n'avaient pas le droit d'entrer par les autres portails, m&#234;me pas de franchir leur mur de s&#233;paration par leur propre portail. D'ailleurs, cet emplacement &#233;tait accessible pour l'adoration aussi bien aux femmes du pays qu'&#224; des &#233;trang&#232;res de race juive. 200La partie ouest n'avait aucun portail : de ce c&#244;t&#233; le mur avait &#233;t&#233; construit sans ouverture. Les portiques, entre les portails tourn&#233;s vers l'int&#233;rieur &#224; partir du mur, face aux b&#226;timents du tr&#233;sor, &#233;taient soutenus par des colonnes tr&#232;s belles et tr&#232;s hautes. Ces portiques n'&#233;taient pas doubles, mais &#224; part la grandeur, ils ne le c&#233;daient en rien &#224; ceux de la cour inf&#233;rieure.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, V, 3 : &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;201Neuf de ces portails &#233;taient, sur toute leur surface, recouverts d'or et d'argent, comme &#233;taient leurs montants et leurs linteaux ; mais un, qui &#233;tait &#224; l'ext&#233;rieur du sanctuaire, en bronze de Corinthe, surpassait largement en valeur les portails plaqu&#233;s d'argent et d'or. Chaque portail avait deux portes de trente coud&#233;es de haut chacune et de quinze de large ; [&#8230;]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style=&#034;font-size:small&#034;&gt;** &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, Flavius Jos&#232;phe, traduit du grec par P. Savinel, Editions de Minuit, Paris 2004.&lt;/span&gt;&lt;/small&gt;&lt;/cite&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Aux &#233;ditions du Cerf : Henry St. John Thackeray et Etienne Nodet, &lt;i&gt;Flavius Jos&#232;phe, l'homme et l'historien&lt;/i&gt;, Paris 2000 ; E. Nodet,&lt;i&gt; Bapt&#234;me et r&#233;surrection, le t&#233;moignage de Jos&#232;phe&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;Le Fils de Dieu&lt;/i&gt;, 2002 ; &lt;i&gt;Histoire de J&#233;sus ?&lt;/i&gt;, 2004.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;F. Jos&#232;phe le dit dans les toutes premi&#232;res lignes de &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, (livre I , &#167;1).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Jos&#232;phe mentionne &#233;galement cette interdiction dans les&lt;i&gt; Antiquit&#233;s juda&#239;ques&lt;/i&gt; (15, 417) qu'il &#233;crit une vingtaine d'ann&#233;es plus tard. De m&#234;me Philon dans &lt;i&gt;Legatio ad Caium&lt;/i&gt; (&#167; 212) y fait allusion.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Dans &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt; : &lt;span class=&#034;grec&#034;&gt;ai9 me_n Ellhnikoi=j ai9 de_ &#8216;Rwmai+koi=j gra&amp;mmasin&lt;/span&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Sur le Titulus :&lt;span class=&#034;grec&#034;&gt; kai_ h]n gegsame&amp;non &#8216;Ebrai+sti&amp;, &#8216;Rwmai+sti/, &#8216;Ellhnisti/&#8230;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Selon certains historiens, une ancienne coutume semblable exista &#224; l'Acropole d'Ath&#232;nes : les noms des grands criminels &#224; l'&#233;gard de la patrie (ou de la religion) &#233;taient inscrits, avec leur condamnation.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;H&#233;g&#233;sippe, juif chr&#233;tien n&#233; vers 110/115 &#224; J&#233;rusalem, mort en 180, cit&#233; par Eus&#232;be de C&#233;sar&#233;e dans son &lt;i&gt;Histoire eccl&#233;siastique &lt;/i&gt;(II, 23, 1-24).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Dans &lt;i&gt;La naissance des Evangiles synoptiques&lt;/i&gt;, p. 55, l'abb&#233; Carmignac fait allusion &#224; ce &#171; naufrage &#187;. Voir aussi le bulletin n&#176;31, &lt;i&gt;A la source de nos Evangiles en grec, des manuscrits h&#233;bra&#239;ques qui se seraient comme &#171; &#233;vapor&#233;s &#187; ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.abbe-carmignac.org/IMG/odt/jesus_roi_n_ayant_pas_regne-44.odt" length="3818990" type="application/vnd.oasis.opendocument.text" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le &#171; Troisi&#232;me Mur &#187; d'H&#233;rode Agrippa Ier (roi de Jud&#233;e de 41 &#224; 44 ap. J.-C.)</title>
		<link>http://www.abbe-carmignac.org/?Le-Troisieme-Mur-d-Herode-Agrippa</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.abbe-carmignac.org/?Le-Troisieme-Mur-d-Herode-Agrippa</guid>
		<dc:date>2015-02-27T11:43:53Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin_cryptos</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Reginald Wehrkamp-Richter&lt;br class='autobr' /&gt;
avec la collaboration de J. C. Olivier&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.abbe-carmignac.org/?-Flavius-Josephe-" rel="directory"&gt;Flavius Jos&#232;phe version slavone&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Flavius Jos&#232;phe, version slavone&lt;br class='autobr' /&gt;
bulletin &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/IMG/pdf/n043.pdf&#034;&gt;No. 43&lt;/a&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Suite voir &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/Flavius-Josephe-Jesus-roi-n-ayant&#034;&gt;Flavius Jos&#232;phe J&#233;sus roi n'ayant pas r&#233;gn&#233;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous remercions vivement Monsieur Reginald Wehrkamp-Richter pour cette r&#233;flexion &#171; de bon sens &#187; concernant le troisi&#232;me rempart de J&#233;rusalem, bien connu des historiens comme des arch&#233;ologues, dont Flavius Jos&#232;phe parle &#224; plusieurs reprises dans les deux versions qu'il fit de la guerre de 66-70. Fl. Jos&#232;phe ne se doutait certainement pas que la pr&#233;cision de ses descriptions permettrait de verser un indice probant &#8211; un de plus ! &#8211; au dossier de la r&#233;daction pr&#233;coce des Evangiles.tir&#233; du&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Le &#171; Troisi&#232;me Mur &#187; d'H&#233;rode Agrippa I&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;er&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; (roi de Jud&#233;e de 41 &#224; 44 ap. J.-C.)&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Indice probant d'une r&#233;daction pr&#233;coce des Evangiles ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;{}&lt;i&gt;Nous remercions vivement Monsieur Reginald Wehrkamp-Richter pour cette r&#233;flexion &#171; de bon sens &#187; concernant le troisi&#232;me rempart de J&#233;rusalem, bien connu des historiens comme des arch&#233;ologues, dont Flavius Jos&#232;phe parle &#224; plusieurs reprises dans les deux versions qu'il fit de la guerre de 66-70. Fl. Jos&#232;phe ne se doutait certainement pas que la pr&#233;cision de ses descriptions permettrait de verser un indice probant &#8211; un de plus ! &#8211; au dossier de la r&#233;daction pr&#233;coce des Evangiles.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les quatre Evangiles s'accordent sur le lieu o&#249; J&#233;sus fut crucifi&#233;, mais seul l'Evangile de St Jean&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Mais ce m&#234;me lieu est mentionn&#233; par les trois autres Evangiles : St (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; pr&#233;cise que ce lieu est en dehors de la ville :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; J&#233;sus, portant lui-m&#234;me sa croix, &lt;strong&gt;sortit&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;en direction du lieu dit : Le Cr&#226;ne, ou Calvaire, en h&#233;breu : Golgotha. &#187; (Jn, 19, 17).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Comme on avait crucifi&#233; J&#233;sus dans &lt;strong&gt;un endroit proche de la ville&lt;/strong&gt;&#8230; &#187;. (Jn 19, 20).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;strong&gt;Pr&#232;s du lieu&lt;/strong&gt; o&#249; J&#233;sus avait &#233;t&#233; crucifi&#233;, il y avait &lt;strong&gt;un jardin, et dans ce jardin un tombeau neuf&lt;/strong&gt;&#8230; &#187; (Jn, 19, 41) [ndr : un jardin o&#249; il y a un tombeau &#8211; et les arch&#233;ologues en ont retrouv&#233; plusieurs dans cette zone - ne peut absolument pas &#234;tre &lt;i&gt;dans&lt;/i&gt; la ville juive de J&#233;rusalem, car il la rendrait &#8220;impure&#8221;].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Or la construction d'une troisi&#232;me muraille, fut commenc&#233;e par le roi H&#233;rode Agrippa 1er, pendant son r&#232;gne sur la Jud&#233;e de 41 &#224; 44, rempart qui enserrait &#8211; pour le prot&#233;ger&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Cette 3&#232;me fortification visait-elle &#224; rendre J&#233;rusalem imprenable en temps (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#8211; un nouveau quartier de J&#233;rusalem, quartier o&#249; se trouvait le Golgotha (voir croquis). Ce 3&#232; mur, connu des arch&#233;ologues&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Des discussions existent concernant certaines parties de son trac&#233;, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, est bien d&#233;crit par Flavius Jos&#232;phe dans ses deux versions de la guerre qui, de 66 &#224; 70, opposa Juifs et Romains, mais il l'&#233;voque aussi dans ses &lt;i&gt;Antiquit&#233;s Juives&lt;/i&gt; (XIX, VII, 2), &#233;crites environ vingt ans plus tard (vers 93). Dans ses &#233;crits, Jos&#232;phe dit qu'H&#233;rode Agrippa 1er dut interrompre sa construction sur ordre de l'empereur Claude (41-54), et pr&#233;cise que ce rempart fut ensuite &#233;lev&#233; par les Juifs avec une hauteur totale de 25 coud&#233;es. C'est ce rempart dont Titus s'empara &#171; apr&#232;s 15 jours de combats, le 7&#232; jour du mois d'Art&#233;mision &#187;, dans la phase finale du si&#232;ge de J&#233;rusalem, &#224; l'&#233;t&#233; 70.&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Page suivante, voici pr&#233;sent&#233;s en face &#224; face comme dans le bulletin (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Revenons &#224; la question de la datation : comme l'Evangile selon Saint Jean pr&#233;cise, dans le r&#233;cit de la Passion, que le Golgotha est &lt;strong&gt;ext&#233;rieur &#224; J&#233;rusalem&lt;/strong&gt;, ce r&#233;cit peut difficilement avoir &#233;t&#233; mis par &#233;crit post&#233;rieurement aux ann&#233;es 41-44, alors qu'une troisi&#232;me muraille le mettait &lt;strong&gt;tr&#232;s &#224; l'int&#233;rieur&lt;/strong&gt; de ce nouveau quartier appel&#233; Bezetha ou Ville-Neuve. Simple question de bon sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais quand on pense &#224; la fa&#231;on tr&#232;s contrast&#233;e&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;(a) Dans une conf&#233;rence de 1978 (voir nos n&#176; 0 d'ao&#251;t 1998 et n&#176; 1 de (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; dont a &#233;t&#233; re&#231;u l'argument de poids &#8211; et de bon sens &#8211; de Mgr Robinson, constatant que les Evangiles ne mentionnent pas la destruction du Temple, v&#233;ritable cataclysme pour tous les Juifs, parce qu'ils ont &#233;t&#233; mis par &#233;crit avant celle-ci, avant l'an 70, on est inquiet pour la &#8220;r&#233;ception&#8221; du 3&#232;me Mur d'Agrippa, commenc&#233;, lui, dans les ann&#233;es 41/42&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette muraille qui, en 66, quand la guerre puis le si&#232;ge de J&#233;rusalem commence, fait dix coud&#233;es d'&#233;paisseur et vingt-cinq coud&#233;es de haut, sera-t-elle un argument &#171; &lt;i&gt;absolument convaincant&lt;/i&gt; &#187;, &#171; &lt;i&gt;insuffisant en lui-m&#234;me &lt;/i&gt; &#187; ou &#171; &lt;i&gt;qui ne r&#233;ussit pas &#224; convaincre &lt;/i&gt; &#187;&lt;i&gt; ?? &lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reginald Wehrkamp-Richter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avec la collaboration de J. C. Olivier&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;&lt;strong&gt;La prise de J&#233;rusalem &lt;/strong&gt;(Version slavone)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, IV, 1 : La ville &#233;tait enceinte de &lt;strong&gt;trois murs&lt;/strong&gt;, l&#224; o&#249; elle n'avait pas derri&#232;re elle des pr&#233;cipices profonds. Car, &#224; ces endroits-l&#224;, il n'y avait qu'une enceinte. [&#8230;]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, IV, 2 : Des &lt;strong&gt;trois murailles&lt;/strong&gt;, la &lt;strong&gt;premi&#232;re&lt;/strong&gt; fut construite par David et Salomon tr&#232;s forte et inaccessible ; elle commence &#224; la Tour des Chevaux et finit &#224; la piscine de Salomon et &#224; Ophlas. La &lt;strong&gt;deuxi&#232;me&lt;/strong&gt; commence &#224; la porte de Genath, fait le tour et se termine &#224; l'Antonia. &lt;strong&gt;La troisi&#232;me&lt;/strong&gt; va de la Tour des Chevaux &#224; la Tour de Mosa&#239;que et se termine aux tombeaux d'H&#233;l&#232;ne et aux caveaux royaux, o&#249; est le Tombeau du Foulon. Agrippa* avait ajout&#233; &#224; l'enceinte de nouveaux murs et les appela Bezetha, ou Ville-neuve. Mais il n'acheva pas le travail, par crainte de Claude** pour qu'il ne se figur&#226;t pas que l'ampleur de l'entreprise visait &#224; la s&#233;dition. En effet, on n'aurait pas pu prendre la ville, si Agrippa avait termin&#233; les murs comme il avait commenc&#233;. Car il les avait b&#226;tis de pierres de vingt coud&#233;es d'&#233;paisseur et dix de largeur, et ils ne pouvaient &#234;tre ni taill&#233;s par le fer ni &#233;branl&#233;s par les b&#233;liers. Agrippa ayant cess&#233; le travail, comme nous avons dit, par peur, les Juifs &#233;lev&#232;rent les murs &#224; vingt-cinq coud&#233;es. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, chap. II, &#167; 4 : [Les habitants se disent : ] Voici &lt;strong&gt;trois murs&lt;/strong&gt; qui entravent notre respiration [&#8230;] jusqu'&#224; quand resterons-nous &#224; l'int&#233;rieur de la ville, comme si nous &#233;tions au spectacle [&#8230;] et rev&#234;tus de leurs armes [ils] firent une sortie... &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, VII, 2 : [&#8230;] Comme le Vainqueur d&#233;molissait les murs, les Juifs, &#233;puis&#233;s par le combat continuel et les veilles, r&#233;solurent de se r&#233;fugier dans les murailles int&#233;rieures, en disant qu'il &#233;tait superflu de se massacrer pour les murs ext&#233;rieurs alors qu'il en restait deux plus forts. Et les Romains grimp&#232;rent sur les murs par la br&#232;che ouverte par le Vainqueur &#8211; c'est ainsi, en effet, qu'ils appelaient le grand b&#233;lier, parce qu'il vainquait tout - ; les Juifs, descendus des remparts, s'enfuirent vers le second mur, et les Romains d&#233;j&#224; entr&#233;s ouvrirent les portes &#224; l'arm&#233;e. Ainsi prirent-ils les &lt;strong&gt;premi&#232;res murailles&lt;/strong&gt; [en venant de l'ext&#233;rieur, c'est-&#224;-dire le &#171; 3&#232; Mur &#187;] apr&#232;s quinze jours de combat, le septi&#232;me jour du mois d'Art&#233;mision.&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;La Guerre des Juifs (Version usuelle, grec)&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, IV, 1 : La cit&#233; &#233;tait fortifi&#233;e par &lt;strong&gt;trois lignes de remparts&lt;/strong&gt;, sauf l&#224; o&#249; elle &#233;tait entour&#233;e de ravins infranchissables et o&#249; une seule ligne suffisait. [&#8230;]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, IV, 2 : Des &lt;strong&gt;trois remparts&lt;/strong&gt;, &lt;strong&gt;le plus ancien&lt;/strong&gt; &#233;tait difficile &#224; prendre, du fait des ravins qui l'entouraient et de la colline qui les dominait et sur laquelle il &#233;tait construit. En plus de l'avantage que lui conf&#233;rait sa position, il avait pour lui d'&#234;tre tr&#232;s solidement b&#226;ti, car David et Salomon et les rois qui leur succ&#233;d&#232;rent avaient mis tout leur z&#232;le dans cette construction. Il commen&#231;ait au nord, &#224; la tour nomm&#233;e Hippicus et s'&#233;tendait jusqu'au Xyste ; ensuite il rejoignait la Salle du Conseil et se terminait au portique occidental du Temple. Dans l'autre direction, face &#224; l'ouest, il commen&#231;ait au m&#234;me point, descendait &#224; travers le lieu appel&#233; Bethso jusqu'&#224; la porte des Ess&#233;niens, puis tournait vers le sud au dessus de la fontaine Silo&#233;, d'o&#249; il tournait encore une fois en direction de l'est vers la piscine de Salomon ; il allait jusqu'&#224; un lieu qu'on appelle Ophlas et se terminait au portique oriental du Temple. Le &lt;strong&gt;deuxi&#232;me rempart&lt;/strong&gt; commen&#231;ait &#224; une porte du premier, appel&#233;e Gennath ; enfermant seulement le quartier nord de la ville, il remontait jusqu'&#224; l'Antonia. Le &lt;strong&gt;troisi&#232;me&lt;/strong&gt; commen&#231;ait &#224; la tour Hippicus, d'o&#249; il s'&#233;tendait en direction nord jusqu'&#224; la tour Ps&#233;phinus ; ensuite il descendait en face des monuments d'H&#233;l&#232;ne, reine d'Adiab&#232;ne et fille du roi Izate ; il continuait &#224; travers les grottes royales, s'infl&#233;chissait &#224; une tour d'angle, pr&#232;s de ce qu'on appelle la Tombe du Foulon et, rejoignant l'ancien rempart, se terminait au ravin appel&#233; C&#233;dron. Ce rempart, c'est Agrippa* qui l'avait construit pour enclore la partie de la ville qui s'&#233;tait construite en avant et qui &#233;tait d&#233;munie de toute protection : car la ville, surpeupl&#233;e, se glissait, petit &#224; petit, hors de son enceinte, et les habitants, r&#233;unissant &#224; la colline le quartier situ&#233; au nord du Temple, avaient fait une telle avanc&#233;e qu'ils avaient couronn&#233; de maisons une quatri&#232;me colline, appel&#233;e B&#233;z&#233;tha, situ&#233;e en face de l'Antonia, dont la s&#233;parait un foss&#233; profond, creus&#233; expr&#232;s pour que les fondations de l'Antonia ne soient pas reli&#233;es &#224; la colline et du m&#234;me coup, d'acc&#232;s plus facile et d'une hauteur moindre ; c'est pourquoi on avait augment&#233; la hauteur des tours de toute la profondeur du foss&#233;. Le quartier nouvellement construit &#233;tait appel&#233; dans la langue du pays B&#233;z&#233;tha qui, traduit en grec, voudrait dire Ville Neuve. Comme les habitants de ce quartier &#233;tait d&#233;pourvus de protection, le p&#232;re du roi actuel***, qui s'appelait Agrippa comme lui, commen&#231;a le rempart mentionn&#233; ci-dessus ; mais il eut peur que l'empereur Claude ne le soup&#231;onn&#226;t de vis&#233;es r&#233;volutionnaires et s&#233;ditieuses si l'ouvrage prenait de trop vastes proportions. Il arr&#234;ta donc les travaux alors qu'il avait juste jet&#233; les fondations. Et, de fait, s'il avait continu&#233; le rempart comme il l'avait commenc&#233;, la ville aurait &#233;t&#233; absolument imprenable. Car il &#233;tait construit avec des pierres de vingt coud&#233;es de long et dix de large, qui ne pouvaient pas facilement &#234;tre min&#233;es par le fer ou &#233;branl&#233;es par les machines de guerre. Le rempart lui-m&#234;me avait dix coud&#233;es d'&#233;paisseur et aurait vraisemblablement atteint davantage en hauteur si l'ambition de celui qui l'avait commenc&#233; n'avait &#233;t&#233; entrav&#233;e. Par la suite, bien qu'&#233;lev&#233; en h&#226;te par les Juifs, il atteignit vingt coud&#233;es de haut, avec des cr&#233;neaux de deux coud&#233;es et des abris de trois, de sorte que la hauteur totale atteignait vingt-cinq coud&#233;es. &#167; 3 : Au dessus du rempart s'&#233;levaient des tours de vingt coud&#233;es de large et vingt de haut, carr&#233;es et massives, comme le rempart lui-m&#234;me ; [&#8230;] Le troisi&#232;me rempart comportait quatre-vingt-dix de ces tours, &#224; deux cents coud&#233;es de distance les unes des autres. [&#8230;]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, chap. II, &#167; 4 : [&#8230;] ils [les Juifs &#8220;factieux&#8221; dit F. Jos&#232;phe] se demandaient les uns aux autres ce qu'ils attendaient et ce qui leur avait pris de laisser &#233;riger &lt;strong&gt;trois fortifications&lt;/strong&gt; pour se faire &#233;trangler [&#8230;] et, tandis que l'ennemi se construisait impun&#233;ment une cit&#233; rivale, eux restaient assis derri&#232;re leurs remparts, comme des spectateurs assistants &#224; des travaux [&#8230;] et saisissant leurs armes ils font soudainement une sortie&#8230;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;V, VII, 2 : [&#8230;] d&#233;j&#224; le rempart c&#233;dait sous les coups du &#8220;Vainqueur&#8221; (c'est le surnom que les Juifs avaient eux-m&#234;mes donn&#233; au plus grand b&#233;lier des Romains, parce qu'il triomphait de tout). Or ils &#233;taient &#233;puis&#233;s depuis longtemps par les combats, et les gardes de nuit mont&#233;es loin de la ville : d'autre part leur indolence et ce don qu'ils avaient de prendre toujours la mauvaise d&#233;cision leur fit trouver superflu de garder ce rempart [le 3&#232; Mur, la muraille la plus ext&#233;rieure] alors qu'il en restait deux autres derri&#232;re lui. La plupart donc mollirent et se retir&#232;rent ; et quand les Romains mont&#232;rent sur la br&#232;che qu'avait ouverte le Vainqueur, ils abandonn&#232;rent tous leur poste et s'enfuirent au deuxi&#232;me rempart. Les soldats qui avaient franchi le premier, ouvrirent les portes et firent rentrer toute l'arm&#233;e. Ainsi les Romains se rendirent ma&#238;tres du &lt;strong&gt;premier rempart&lt;/strong&gt; en quinze jours, le septi&#232;me du mois d'Art&#233;mius (ann&#233;e 70 ap. J.-C.)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;[Ndr : (*) H&#233;rode Agrippa I, t&#233;trarque de diverses provinces &#224; partir de 37, roi de Jud&#233;e de 41 &#224; 44 ; (**) Claude, empereur romain de 41 &#224; 54 ; (***) le &#171; roi actuel &#187;, pendant la guerre, est H&#233;rode Agrippa II (roi de 48 &#224; 95 environ). Une coud&#233;e vaut environ 0,45 m&#232;tre.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Mais ce m&#234;me lieu est mentionn&#233; par les trois autres Evangiles : St Matthieu, 27, 33 : &#171; au lieu nomm&#233; Golgotha &#187; ; St Marc, 15, 22 : &#171; au lieu Golgotha, ce qui signifie &#8220;Lieu du Cr&#226;ne&#8220; &#187; ; St Luc, 23, 33 : &#171; au lieu appel&#233; &#8220;Calvaire&#8220; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Cette 3&#232;me fortification visait-elle &#224; rendre J&#233;rusalem imprenable en temps de guerre ? En tout cas c'est ainsi que l'ont compris les services imp&#233;riaux qui avaient alert&#233; l'empereur Claude. Mais il y avait aussi un imp&#233;ratif de s&#233;curit&#233; : cette grande zone d'habitat spontan&#233;, ce quartier neuf qui s'&#233;tendait peu &#224; peu aux d&#233;pens des jardins, carri&#232;res, cimeti&#232;re et autres usages, se trouvait, le soir, quand on fermait les portes de la Ville, &#224; la merci de la loi du plus fort.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Des discussions existent concernant certaines parties de son trac&#233;, &#233;galement d'ailleurs pour le deuxi&#232;me mur.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Page suivante, voici pr&#233;sent&#233;s en face &#224; face comme dans le bulletin pr&#233;c&#233;dent, des textes extraits des deux versions que Flavius Jos&#232;phe fait de la guerre de 66-70, le r&#233;cit &#8220;slavon&#8221;, issu du 1er livre, &lt;i&gt;La Prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;, que F. Jos&#232;phe dit avoir &#233;crit dans la langue de ses p&#232;res&lt;i&gt;,&lt;/i&gt; et le r&#233;cit grec &#8220;usuel&#8221; bien connu, &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, qu'il &#233;crivit un peu apr&#232;s (vers72-73). Pour cette question du &#171; 3&#232; Mur &#187; la comparaison ne fait pas ressortir de diff&#233;rences importantes, les faits d&#233;crits sont en gros les m&#234;mes. Mais elle permet de comprendre pourquoi la version &#171; usuelle &#187; est plus longue alors qu'au contraire en sont absents &#8211; expurg&#233;s ? - tous les passages qui pr&#233;sentent un contact direct avec les Evangiles : dans son ensemble cette 2nde version, la version usuelle, est plus &#8220;d&#233;lay&#233;e&#8221; ; elle est aussi moins &#8220;juive&#8221;, c'est-&#224;-dire plus adapt&#233;e &#224; un public romain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'authenticit&#233; de la version slavone &#8211; sa reconnaissance comme &#233;crit de Flavius Jos&#232;phe, apparent&#233; &#224; son 1er r&#233;cit de la guerre - a &#233;t&#233; attaqu&#233;e de multiples fa&#231;ons : certains affirmant que ce 1er r&#233;cit n'a peut-&#234;tre jamais exist&#233;, d'autres, qu'il n'a jamais &#233;t&#233; retrouv&#233;, d'autres, que le slavon est une forgerie de moines chr&#233;tiens dans le monde slave ou byzantin, vers le XI&#232; si&#232;cle, d'autres que le slavon est bien un r&#233;cit de F. J. sauf les passages pr&#233;sentant des contacts avec les Ecritures Chr&#233;tiennes, qui eux ont &#233;t&#233; introduits dans le texte par des mains chr&#233;tiennes pour en faire des t&#233;moignages confortant les faits du Nouveau Testament (th&#233;orie &#233;galement souvent avanc&#233;e pour le &#171; testimonium flavianum &#187; des &lt;i&gt;Antiquit&#233;s Juives) &lt;/i&gt; ; mais, depuis 2000 environ, la question a &#233;t&#233; reprise de fond en comble par le dominicain Etienne Nodet qui conclue formellement &#224; l'authenticit&#233;. Dans les prochains bulletins, nous continuerons &#224; vous donner &#224; lire ces &#171; passages-contacts &#187; et nous reprendrons la question de l'authenticit&#233; ou non du slavon.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;(a) Dans une conf&#233;rence de 1978 (voir nos n&#176; 0 d'ao&#251;t 1998 et n&#176; 1 de janvier 1999 sur notre site) l'abb&#233; Carmignac disait : &#171; Mgr Robinson insiste sur 2 arguments [&#8230;] et je suis tout honteux de ne pas les avoir invent&#233;s tellement ils sont clairs ! Ils me paraissent absolument convaincants et je ne vois pas ce que l'on pourrait objecter pour r&#233;futer ces deux arguments-l&#224; [&#8230;]. Premier argument : Pour les Juifs, ce n'est pas la prise de J&#233;rusalem, c'est la destruction du Temple le 29 ao&#251;t 70 qui est une cassure totale [&#8230;], depuis ce jour-l&#224;, ils ne peuvent plus pratiquer leur religion, ils ne peuvent plus offrir de sacrifices - puisqu'ils doivent &#234;tre offerts au Temple -, ils ne peuvent plus manger la P&#226;que &#8211; l'agneau doit &#234;tre immol&#233; au Temple, il n'y a plus de Grand-Pr&#234;tre, etc. [&#8230;] Jusque-l&#224; le peuple juif a sa religion qui remonte &#224; Mo&#239;se et qui a &#233;t&#233; v&#233;cue, plus ou moins bien, mais qui a &#233;t&#233; v&#233;cue jusqu'au 29 ao&#251;t 70. A partir de ce jour-l&#224;, la religion juive est devenue impossible &#224; pratiquer [&#8230;] Quand on pense &#224; cela on se rend compte du contrecoup &#233;norme que cela a d&#251; &#234;tre pour les Juifs. [&#8230;] S'il y avait une partie du Nouveau Testament qui soit post&#233;rieure &#224; 70, elle devrait normalement nous avoir parl&#233; de la destruction du Temple, surtout les trois Evangiles synoptiques, &#224; l'endroit o&#249; ils font allusion &#224; la destruction de Temple, or on ne lit que la pr&#233;diction de J&#233;sus, tr&#232;s br&#232;ve, et au futur : &#171; il ne restera pas pierre sur pierre, tout sera d&#233;truit &#187;. Ainsi &#233;galement l'&#233;p&#238;tre aux H&#233;breux o&#249; l'on parle du&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Temple comme existant, en d&#233;crivant au pr&#233;sent son fonctionnement [&#8230;]. &#171; Donc c'est qu'on n'a pas cess&#233; de les offrir [les sacrifices], par cons&#233;quent l'&#233;p&#238;tre aux H&#233;breux est &#233;crite avant la destruction du Temple &#187; observe l'abb&#233; Carmignac.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et deuxi&#232;me argument qui lui para&#238;t encore plus fort : c'est la diff&#233;rence entre un pa&#239;en et un Juif qui se convertissent au Christianisme. &#171; Pour le pa&#239;en il lui faut admettre que Dieu existe ; que Dieu est Cr&#233;ateur, qu'Il a parl&#233; dans l'Ancien Testament, admettre que les Ecritures sont inspir&#233;es, que Dieu a voulu sauver son peuple, et qu'Il a promis un messie. Et ensuite seulement, admettre que ce messie est J&#233;sus, et que J&#233;sus est fils de Dieu. Alors qu'un Juif qui devient chr&#233;tien n'a que ces deux points &#224; ajouter &#224; sa foi. Or, &#224; part le discours de Saint Paul &#224; l'Ar&#233;opage, &#224; Ath&#232;nes, devant des notables purement pa&#239;ens, les textes du Nouveau Testament n'abordent que ces deux derniers th&#232;mes : c'est que leurs auteurs n'envisageaient comme destinataires que des Juifs ou des pros&#233;lytes&#8230; &#187; Et l'abb&#233; Carmignac conclut : &#171; Apr&#232;s 70, il n'est pas pensable que l'on &#233;crive tout le Nouveau Testament sans faire allusion aux pa&#239;ens. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b)&lt;/p&gt;
&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class='spip_document_122 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_right spip_document_right spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;69&#034; data-legende-lenx=&#034;xx&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://www.abbe-carmignac.org/IMG/jpg/1000000000000451000005da6f11fb6a.jpg' width=&#034;324&#034; height=&#034;440&#034; alt='' /&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;J&#201;RUSALEM AU MILIEU DU Ier SI&#200;CLE
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;div class='spip_doc_descriptif '&gt;J&#201;RUSALEM AU MILIEU DU Ier SI&#200;CLE
&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;
&lt;p&gt;J&#201;RUSALEM AU MILIEU DU Ier SI&#200;CLE&lt;br class='autobr' /&gt;
(apr&#232;s 44 et avant 66)&lt;br class='autobr' /&gt;
(D'apr&#232;s J. Genot-Bismuth, &lt;i&gt;J&#233;rusalem ressuscit&#233;e&lt;/i&gt;, &#233;d. O.E.I.L. (F.-X. de Guibert) &lt;br class='autobr' /&gt;
et Albin Michel, Paris 1992, p. 35).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reginald Wehrkamp-Richter remarque aussi que, dans l'Ancien Testament, la destruction du Temple par les Babyloniens est sans cesse rappel&#233;e par les Proph&#232;tes : comment imaginer que la catastrophe de 70 soit, elle, pass&#233;e sous silence ? Les auteurs du Nouveau Testament, qui certes reconnaissent J&#233;sus comme Messie et Fils de Dieu, appartiennent au peuple juif comme leurs compatriotes, et ils n'auraient pas dit un mot de cette terrible catastrophe toute r&#233;cente ? Difficile &#224; croire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) D'un avis oppos&#233;, citons des ex&#233;g&#232;tes &#8220;reconnus&#8221;, qui ont le tort, &#224; notre avis, de traiter cette question par une petite note, assez p&#233;remptoire, et sans argumentation :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; John P. Meier dans son livre &lt;i&gt;Un certain Juif J&#233;sus&lt;/i&gt;, tome 1, p. 41, &#224; propos de la datation des Evangiles, dit se ranger &#171; &#224; la position g&#233;n&#233;ralement accept&#233;e aujourd'hui par la recherche n&#233;otestamentaire(8) &#187; [il publie cela en 1991], pr&#233;cisant : Marc aux environs de 70, Matthieu et Luc au cours de la p&#233;riode 70-100 (tr&#232;s probablement entre 80 et 90), mais il ne se prononce pas pour Jean. Il ajoute dans cette note 8, p. 280 : &#171; Le d&#233;fi le plus s&#233;rieux &#224; la datation des &#233;vangiles commun&#233;ment admise est lanc&#233; par J. A. T. Robinson, &lt;i&gt;Redating the New Testament&lt;/i&gt;, Philadelphie, Westminster, 1976 [&lt;i&gt;Peut-on se fier au Nouveau Testament ?&lt;/i&gt;, Paris, Lethielleux, 1980]. Robinson voudrait placer &lt;i&gt;tous&lt;/i&gt; les &#233;crits du Nouveau Testament avant l'ann&#233;e 70. [&#8230;] il d&#233;ploie beaucoup d'efforts pour construire sa d&#233;monstration dans le cas de Matthieu, Luc et Jean. Le r&#233;sultat est un brillant tour de force qui ne r&#233;ussit pas &#224; convaincre. Sa th&#232;se a &#233;t&#233; largement rejet&#233;e par les sp&#233;cialistes du Nouveau Testament. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8212; Dans leur livre commun &lt;i&gt;Essai sur les origines du christianisme&lt;/i&gt;, &#233;d. du Cerf, Paris 2002, p. 176, Etienne Nodet et Justin Taylor &#233;crivent : &#171; Divers auteurs chr&#233;tiens, &#233;crivant apr&#232;s 70, parlent du Temple au pr&#233;sent(1) &#187;. Et dans cette note 1, ils ajoutent : &#171; En particulier, l'&#233;p&#238;tre aux H&#233;breux argumente toujours au pr&#233;sent sur le culte, en supposant le Temple existant ; pour cette raison, John A. T. Robinson, &lt;i&gt;The Priority of John&lt;/i&gt;, London SCM Press, 1985, p. 17, tient apr&#232;s d'autres &#224; dater ce texte d'avant 70, mais l'argument est insuffisant en lui-m&#234;me. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.abbe-carmignac.org/IMG/odt/le_troisieme_mur_no43_.odt" length="289623" type="application/vnd.oasis.opendocument.text" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Le voile du Temple d&#233;chir&#233; l'Homme de bien</title>
		<link>http://www.abbe-carmignac.org/?Le-voile-du-Temple-dechire-l-Homme</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.abbe-carmignac.org/?Le-voile-du-Temple-dechire-l-Homme</guid>
		<dc:date>2015-02-27T11:08:04Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin_cryptos</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Jacqueline C. Olivier&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.abbe-carmignac.org/?-Flavius-Josephe-" rel="directory"&gt;Flavius Jos&#232;phe version slavone&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Flavius Jos&#232;phe, version slavone&lt;br class='autobr' /&gt;
tir&#233; du bulletin &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/IMG/pdf/n042.pdf&#034;&gt;No. 42&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Suite voir &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/Le-Troisieme-Mur-d-Herode-Agrippa&#034;&gt;Flavius Jos&#232;phe Le &#171; Troisi&#232;me Mur &#187; d'H&#233;rode Agrippa Ier (roi de Jud&#233;e de 41 &#224; 44 ap. J.-C.)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Flavius Jos&#232;phe :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le voile du Temple d&#233;chir&#233;, l'Homme de bien livr&#233; &#224; la mort, le tombeau vide..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le texte de Flavius Jos&#232;phe que nous avons publi&#233; dans le dernier bulletin &#8211; &lt;i&gt;H&#233;rode, les Mages et le Massacre des Innocents&lt;/i&gt; &#8211; ayant suscit&#233; l'int&#233;r&#234;t de plusieurs de nos lecteurs, nous continuons &#224; explorer cette fameuse &#171; version slavone &#187; (car retrouv&#233;e en vieux russe uniquement) intitul&#233;e &lt;i&gt;La prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La Prise de J&#233;rusalem, de Jos&#232;phe le Juif, texte vieux-russe &#233;dit&#233; (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, dont il &#233;tait extrait. Rappelons que, tout au d&#233;but de &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, il dit lui-m&#234;me avoir&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&#233;crit &#171; dans la langue de ses p&#232;res &#187; (h&#233;breu ou aram&#233;en en caract&#232;res h&#233;bra&#239;ques) une version pr&#233;c&#233;dente des &#233;v&#232;nements concernant la guerre commenc&#233;e en 66 par un soul&#232;vement des Juifs contre l'occupant romain, doubl&#233;e de tr&#232;s durs &#233;pisodes de guerre civile et se terminant par le si&#232;ge puis la prise de J&#233;rusalem par les Romains (ao&#251;t 70), avec l'incendie du Temple.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques ann&#233;es plus tard, alors qu'il &#233;tait install&#233; &#224; Rome dans un appartement de l'empereur Vespasien et touchait une rente annuelle vers&#233;e par le pouvoir imp&#233;rial, Jos&#232;phe fit un second r&#233;cit des &#233;v&#232;nements, cette fois en grec, &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, qu'il donna &#224; lire au roi Agrippa II et offrit &#224; Vespasien et Titus. C'est donc au tout d&#233;but de ce second ouvrage qu'il pr&#233;vient ses lecteurs qu'il a d&#233;j&#224; racont&#233; les m&#234;mes &#233;v&#232;nements dans une version ant&#233;rieure. Celle-ci fut longtemps consid&#233;r&#233;e comme perdue, mais il y a de fortes chances que la &#171; version slavone &#187; en soit l'&#233;manation, apr&#232;s un passage par le grec.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette premi&#232;re version &lt;i&gt;- La Prise de J&#233;rusalem &#8211; &lt;/i&gt;est plus courte, plus adapt&#233;e &#224; un public juif, mais elle comporte aussi des passages qu'il a supprim&#233;s dans &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, sa seconde version donc, en particulier les passages qui &#233;voquent des faits ou des personnes dont parlent aussi les Evangiles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici deux &#171; &#167; 4 &#187; parall&#232;les, rang&#233;s au m&#234;me endroit (livre V, chapitre 5, &#167; 4) aussi bien dans &lt;i&gt;La Prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt; que dans &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;. Mais la seconde partie de ce &#167; 4 de la premi&#232;re version (ci-dessous &#224; gauche, en gras) - qui se rapporte au voile du Temple qui s'est d&#233;chir&#233;, &#224; un &#171; homme de bien &#187; et &#224; un tombeau vide, Jos&#232;phe l'a supprim&#233;e dans &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;table class=&#034;table spip&#034;&gt;
&lt;tbody&gt;
&lt;tr class='row_odd odd'&gt;
&lt;td&gt;Extrait de &lt;i&gt;La prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;, livre V, chapitre 5, &#167; 4 :&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&#167; 4. Le Temple lui-m&#234;me &#233;tait au milieu, le sanctuaire sacr&#233; ; on y acc&#233;dait par douze marches. La hauteur de la fa&#231;ade s'&#233;levait &#224; cent coud&#233;es et en largeur elle en avait autant ; par derri&#232;re, il &#233;tait plus &#233;troit de quarante coud&#233;es. [&#8230;]. Il y avait au dessus du portail que j'ai dit des pampres d'or, d'o&#249; pendaient des grappes d'or, hautes d'une taille d'homme. A l'int&#233;rieur il y avait aussi une porte &#224; battants d'or massif, hauts de cinquante-cinq coud&#233;es et large de seize. Par devant &lt;strong&gt;pendait un voile&lt;/strong&gt; &#233;gal en largeur et en longueur, qui &#233;tait un tissu babylonien, travaill&#233; d'hyacinthe, de byssus, d'&#233;carlate et de pourpre, admirable &#224; voir, et dont le dessin n'&#233;tait pas sans philosophie, mais donnait une image de toutes choses. Car l'&#233;carlate figurait le feu, le byssus la terre, l'hyacinthe l'air et la pourpre la mer : l'&#233;carlate et l'hyacinthe sont compar&#233;es &#224; ce qui a &#233;t&#233; dit en raison de leur aspect, le byssus et la pourpre sont rapproch&#233;es par leur origine, l'un de la terre, l'autre de la mer. Et sur le voile &#233;tait figur&#233; tout le spectacle des cieux et leur science, hormis les douze signes du zodiaque.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Ce voile avant cette g&#233;n&#233;ration &#233;tait entier, parce que les hommes &#233;taient pieux ; mais maintenant c'&#233;tait piti&#233; de le regarder, car il s'&#233;tait d&#233;chir&#233; soudain du haut jusqu'en bas, lorsqu'un homme de bien, et qui par ses &#339;uvres n'&#233;tait pas un homme, fut livr&#233; &#224; la mort contre salaire. Et beaucoup d'autres signes effrayants, raconte-t-on, eurent lieu alors. Et une fois tu&#233;, apr&#232;s l'ensevelissement, on disait qu'il avait &#233;t&#233; introuvable dans le tombeau : les uns en effet le pr&#233;tendaient ressuscit&#233;, et les autres vol&#233;s par ses amis. Je ne sais lesquels disent le plus vrai. Car un mort ne peut se relever de lui-m&#234;me, mais par l'aide de la pri&#232;re d'un autre juste, &#224; moins que ce ne soit un ange ou quelqu'autre des puissances c&#233;lestes, ou que Dieu lui-m&#234;me ne paraisse comme un homme et accomplisse tout ce qu'il veut, et marche avec les hommes et tombe et se couche et se rel&#232;ve, selon sa volont&#233;. Les autres disaient qu'on n'avait pas pu le voler, puisqu'autour de son tombeau on avait post&#233; des gardiens, mille Romains et mille Juifs. Voil&#224; ce qu'on dit &#224; propos de ce voile et pour la cause de son d&#233;chirement.&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;[Et &lt;i&gt;La prise de J&#233;rusalem &lt;/i&gt;passe au &#167; 5 : ]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&#167; 5. Quand on &#233;tait &#224; l'int&#233;rieur, on &#233;tait accueilli par la partie de plain-pied du Temple, dont la hauteur &#233;tait de soixante coud&#233;es&#8230;etc..&lt;/td&gt;
&lt;td&gt;Extrait de &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, livre V, chapitre 5, &#167; 4 :&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&#167; 4. Le Sanctuaire lui-m&#234;me, le Saint Temple, &#233;tait plac&#233; au centre et on y acc&#233;dait par douze marches ; la hauteur et la largeur de sa fa&#231;ade &#233;taient &#233;gales, chacune faisant cent coud&#233;es ; mais en arri&#232;re elle &#233;tait plus &#233;troite et mesurait quarante coud&#233;es. [&#8230;]. Le portail par lequel on y entrait &#233;tait, comme je l'ai dit, enti&#232;rement recouvert d'or, ainsi que tout le mur autour. Il &#233;tait surmont&#233; de vignes en or, d'o&#249; pendait des grappes de la taille d'un homme ; il y avait des portes en or de cinquante-cinq coud&#233;es de haut et de onze de large, devant lesquelles &#233;tait &lt;strong&gt;suspendu un voile&lt;/strong&gt; d'une longueur &#233;gale : c'&#233;tait une &#233;toffe babylonienne brod&#233;e de jacinthe, de lin tr&#232;s fin, d'&#233;carlate et de pourpre, d'un admirable travail. D'ailleurs ce m&#233;lange de mat&#233;riau n'&#233;tait pas sans valeur symbolique : il constituait une image de l'univers. L'&#233;carlate semblait faire allusion au feu, le lin &#224; la terre, la jacinthe &#224; l'air, et la pourpre &#224; la mer ; pour l'&#233;carlate et la jacinthe, &#224; cause de la ressemblance des couleurs, pour le lin et la pourpre, &#224; cause de leur origine ; puisque l'un est produit par la terre, l'autre par la mer. Sur l'&#233;toffe &#233;tait repr&#233;sent&#233;e une carte compl&#232;te du ciel, sauf les signes du Zodiaque.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;[Dans &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt; commence aussit&#244;t le &#167; 5 : ]&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&#167; 5. Si l'on entrait, on se trouvait sur la partie du Temple constituant le rez-de-chauss&#233;e. Elle avait soixante coud&#233;es de haut&#8230;etc.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Il n'est pas n&#233;cessaire de commenter l'aspect &#171; contact &#187; avec les Evangiles de cette seconde partie du &#167; 4 de la version slavone. Notons toutefois que c'est &#224; propos du rideau du Temple &#8211; parce que tout ce qui touche au Temple est central pour un Juif (alors que les Evangiles n'y consacrent qu'un seul verset : Mt 27, 51 ; Mc 15, 38 ; Lc 23, 45) &#8211; que Jos&#232;phe raconte la rumeur qui lui est parvenue &#224; propos de la cause spectaculaire et &#233;nigmatique de sa d&#233;chirure. Notons aussi que Jos&#232;phe est tr&#232;s confus dans son &#233;vocation de &#171; l'homme de bien, livr&#233; &#224; la mort et introuvable dans le tombeau &#187;. De plus il n'h&#233;site pas &#224; exag&#233;rer &#8211; ou &#224; se faire l'&#233;cho de l'exag&#233;ration port&#233;e par la rumeur populaire &#8211; concernant le nombre de gardes (ici un total de deux mille ! ) post&#233;s autour du tombeau.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous continuerons &#224; reproduire, dans de prochains bulletins, ces passages du slavon qui pr&#233;sentent des contacts avec des personnes et des faits connus par les Evangiles, puis, in fine, nous tenterons de r&#233;sumer l'&#233;tude tr&#232;s approfondie&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Le Dominicain Etienne Nodet a consacr&#233; &#224; la version slavone les pp.129 &#224; 242 (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; d'Etienne Nodet, qui lui permet de conclure de fa&#231;on formelle &#224; l'authenticit&#233; de la version slavone.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;La Prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;, de Jos&#232;phe le Juif, texte vieux-russe &#233;dit&#233; int&#233;gralement par V. Istrin, Membre de l'Acad&#233;mie des Sciences de L&#233;ningrad ; &#233;d. bilingue vieux-russe/fran&#231;ais publi&#233;e par l'Institut d'Etudes slaves, Paris 1934-38, 2 vol.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Le Dominicain Etienne Nodet a consacr&#233; &#224; la version slavone les pp.129 &#224; 242 de &lt;i&gt;Flavius Jos&#232;phe, l'homme et l'historien&lt;/i&gt;, 2000, puis les pp. 242 &#224; 316 de &lt;i&gt;Le Fils de Dieu&lt;/i&gt;, 2002, et a publi&#233; les textes slavons pr&#233;sentant des contacts avec les Evangiles, en annexe de &lt;i&gt;Histoire de J&#233;sus ?,&lt;/i&gt; 2003. Le tout aux &#233;ditions du Cerf, &#224; Paris.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.abbe-carmignac.org/IMG/odt/no42_flavius_josephe_le_voile_du_temple_dechire_l_homme_de_bien_l.odt" length="93565" type="application/vnd.oasis.opendocument.text" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>H&#233;rode, les Mages et le Massacre des Innocents</title>
		<link>http://www.abbe-carmignac.org/?Herode-les-Mages-et-le-Massacre</link>
		<guid isPermaLink="true">http://www.abbe-carmignac.org/?Herode-les-Mages-et-le-Massacre</guid>
		<dc:date>2015-02-27T10:50:40Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>admin_cryptos</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;Jacqueline C. Olivier&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://www.abbe-carmignac.org/?-Flavius-Josephe-" rel="directory"&gt;Flavius Jos&#232;phe version slavone&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;Flavius Jos&#232;phe, version slavone&lt;br class='autobr' /&gt;
tir&#233; du bulletin &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/IMG/pdf/n041.pdf&#034;&gt;No. 41&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Suite voir &lt;a href=&#034;http://www.abbe-carmignac.org/Le-voile-du-Temple-dechire-l-Homme&#034;&gt;Flavius Jos&#232;phe Le voile du Temple d&#233;chir&#233; l'Homme de bien&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;H&#233;rode, les Mages et le Massacre des Innocents&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'au talentueux Brunor&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Interview de Brunor (Bruno Rabourdin) en p. 24 du n&#176;3138 de l'hebdomadaire (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, un jeune dise en substance &#171; D'accord J&#233;sus a exist&#233;, mais comme son histoire n'est relat&#233;e que par des &#8220;comparses&#8221;, quel cr&#233;dit peut-on accorder aux Evangiles ? &#187;, passe encore : il est jeune et baigne h&#233;las dans notre sous culture m&#233;diatique. Et puis ce d&#233;sir d'&#234;tre s&#251;r que les choses soient vraies peut &#234;tre un bon d&#233;but de r&#233;flexion si ce jeune trouve sur sa route un &#171; transmetteur &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais que sur une radio chr&#233;tienne, un dit sp&#233;cialiste, chr&#233;tien, dise &#224; peu pr&#232;s la m&#234;me chose &#171; Le massacre [des Innocents] est assez peu probable&#8230; Il n'en est mention nulle part&#8230; &#187;. Nulle part ?? Cela voudrait-il dire que sa mention dans l'Evangile de Matthieu (Matt. 2, 1-12) compte pour rien ? !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et voil&#224; qu'on retrouve le m&#234;me pr&#233;jug&#233; sous la plume d'un auteur de &lt;i&gt;National Geographic&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;National Geographic de d&#233;cembre 2008, King Herode Revealed, article de Tom (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; parlant d'H&#233;rode : &#171; De nos jours, [H&#233;rode] est surtout connu comme le monarque sournois et sanguinaire dont parle l'Evangile de Matthieu, qui fit tuer tous les b&#233;b&#233;s m&#226;les de Bethl&#233;em, pour tenter &#8211; en vain &#8211; d'&#233;liminer l'enfant J&#233;sus nouveau-n&#233;, annonc&#233; par les proph&#232;tes comme le Roi des Juifs. [&#8230;] H&#233;rode est presque certainement innocent de ce crime, dont il n'existe nul autre r&#233;cit que celui de Matthieu. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est vraiment plus qu'aga&#231;ant, alors que des travaux scientifiques sont &#224; la disposition de tous, d'entendre ou de lire, chez des auteurs cr&#233;dit&#233;s d'un certain s&#233;rieux, qu'un fait qui n'est relat&#233; &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;dans l'Evangile, a de grandes chances d'&#234;tre l&#233;gendaire&lt;i&gt; &lt;/i&gt;ou&lt;i&gt; &lt;/i&gt;mythique. Et des langues de buis croient rattraper l'affaire en disant &#171; mais ne vous inqui&#233;tez pas, ces faits ne se sont &lt;i&gt;pas r&#233;ellement pass&#233;s&lt;/i&gt;, mais les mythes ou les l&#233;gendes ont une &lt;i&gt;fonction&lt;/i&gt; &lt;i&gt;bien r&#233;elle&lt;/i&gt;&#8230; &#187; Et chacun d'y aller de son interpr&#233;tation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reprenons cet exemple du Massacre des Innocents. Serait-il &#224; ranger dans les r&#233;cits l&#233;gendaires, parce que n'&#233;tant mentionn&#233; &lt;strong&gt;que&lt;/strong&gt; par l'&#233;vang&#233;liste Matthieu ? Ce jugement est ce qu'on appelle un pr&#233;-jugement, un pr&#233;jug&#233;... De plus il semble ressortir d'une tr&#232;s solide &#233;tude que ce fait est mentionn&#233; dans un texte du 1er si&#232;cle (ci-dessous en italiques). Ce qui ferait &lt;strong&gt;deux&lt;/strong&gt; sources&#8230; Cela suffirait-t-il ??&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Voici ce r&#233;cit assez complexe relatant un voyage de sages persans &#224; J&#233;rusalem ; ce texte a une lacune au d&#233;but : il manque une premi&#232;re rencontre chez H&#233;rode, qui apparemment &#233;choue, car il devient soup&#231;onneux &#187; :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;&lt;&#8230;&lt;i&gt;Ayant ainsi parl&#233;, (H&#233;rode) les renvoya&lt;/i&gt; [ndr&lt;i&gt; &lt;/i&gt; : il s'agit des &#171; sages persans&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Les &#171; mages &#187;, du mot persan qui d&#233;signe les pr&#234;tres. Ajoutons deux petites (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;]&lt;i&gt; aux aubergistes ; il les fit escorter de gardes pour les surveiller, et pr&#233;posa d'autres gardes sachant le persan pour &#233;couter ce qu'ils disaient. Quand ils furent seuls avec un Perse qui se trouvait l&#224;, ils commenc&#232;rent &#224; se lamenter, disant : &#171; Nos p&#232;res et nos anc&#234;tres ont &#233;t&#233; d'excellents astrologues et n'ont jamais menti en observant les &#233;toiles. Qu'est-ce que cela peut &#234;tre ? Tromperie ou erreur ? L'image de l'&#233;toile&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ndr : Le scepticisme envers cette &#233;toile n'est recevable que venant d'une (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; nous est apparue pour signifier la naissance d'un roi par lequel le monde entier serait maintenu. Et regardant cette &#233;toile nous avons fait route pendant un an et demi vers cette ville, et nous n'avons pas trouv&#233; de fils de roi. Et (maintenant) l'&#233;toile nous est cach&#233;e. Nous avons vraiment &#233;t&#233; tromp&#233;s. Mais nous allons envoyer au roi les pr&#233;sents que nous avons pr&#233;par&#233;s pour l'enfant et lui demander de nous laisser (retourner) dans notre patrie. &#187;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Et comme ils avaient parl&#233; ainsi, les gardes vinrent tout raconter au roi. Et il envoya chercher les Perses. Et pendant qu'ils &#233;taient en route, l'&#233;toile remarquable leur apparut (de nouveau). Et ils furent remplis de joie. Et ils all&#232;rent de nuit chez H&#233;rode, tr&#232;s encourag&#233;s. Et il leur dit sans autres t&#233;moins : &#171; Pourquoi avez-vous attrist&#233; mon c&#339;ur et afflig&#233; mon &#226;me en ne disant pas la v&#233;rit&#233; ? Pourquoi &#234;tes-vous venus ici ? &#187; Ils lui dirent : &#171; &#212; roi, nous n'avons pas de double langage, mais nous venons de Perse. Nos anc&#234;tres ont recueilli des Chald&#233;ens l'astronomie qui est notre science et notre art. Nous ne nous sommes jamais tromp&#233;s en observant les &#233;toiles. Une &#233;toile ineffable nous est apparue, distincte de toutes les (autres &#233;toiles). Ce n'&#233;tait pas l'une des sept plan&#232;tes, ni l'un des lanciers, ni l'un des &#233;cuyers, ni l'un des archers, ni l'une des com&#232;tes, mais elle &#233;tait excessivement brillante, comme le soleil et elle &#233;tait joyeuse. Et c'est en l'observant que nous sommes arriv&#233;s &#224; toi. Mais lorsque nous f&#251;mes arriv&#233;s l'&#233;toile disparut jusqu'&#224; maintenant : alors que nous venions &lt;/i&gt;&lt;i&gt;vers toi, elle a r&#233;apparu. &#187; Et H&#233;rode dit : &#171; Pouvez-vous me la montrer ? &#187; Et ils dirent : &#171; Nous comptons bien que le monde entier la voie. &#187; Ils avanc&#232;rent vers une lucarne et lui montr&#232;rent l'&#233;toile. Et quand H&#233;rode la vit, il fut tr&#232;s &#233;merveill&#233;. Et il rendit gloire &#224; Dieu, car c'&#233;tait un homme pieux. Et il leur donna une escorte (incluant) son fr&#232;re et des notables pour aller voir celui qui &#233;tait n&#233;.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais comme ils &#233;taient en route, l'&#233;toile disparut une fois de plus et ils revinrent de nouveau. Et les Perses lui demand&#232;rent de les laisser aller seuls, (promettant) qu'ayant trouv&#233; l'enfant, ils reviendraient le lui dire. Ils lui firent un serment, convaincus que l'&#233;toile les ferait revenir par le m&#234;me chemin. Et ils suivirent l'&#233;toile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et il les attendit un an, mais ils ne vinrent pas &#224; lui. Et il &#233;tait furieux, et il convoqua les pr&#234;tres (qui &#233;taient) ses conseillers, et il leur demanda si l'un d'eux comprenait (la signification de) cette &#233;toile. Et ils lui r&#233;pondirent : &#171; Il est &#233;crit : &#8220;Une &#233;toile brillera de Jacob et un homme se l&#232;vera de Juda.&#8221; Et Daniel &#233;crit qu'un pr&#234;tre doit venir, mais nous ne savons pas qui il est. Nous comprenons qu'il na&#238;tra sans p&#232;re. &#187; H&#233;rode dit : &#171; Comment pouvons-nous le d&#233;couvrir ? &#187; Et L&#233;vi dit : &#171; Envoie enqu&#234;ter dans tout le pays de Jud&#233;e (pour savoir) combien d'enfants m&#226;les sont n&#233;s depuis que les Perses ont vu l'&#233;toile jusqu'aujourd'hui. Tue-les tous et celui-l&#224; sera aussi tu&#233;. Et ton royaume sera en s&#233;curit&#233; pour toi et pour tes enfants et m&#234;me pour tes arri&#232;res petits-enfants. &#187; Et aussit&#244;t il envoya des h&#233;rauts dans tout le pays (proclamer) que tous les enfants m&#226;les de moins de trois ans devaient &#234;tre honor&#233;s et recevoir de l'or. Quand ils s'informaient si l'un d'eux &#233;tait n&#233; sans p&#232;re, ils devaient affirmer que (H&#233;rode) l'adopterait comme fils et le ferait roi. Et comme ils n'en d&#233;couvrirent aucun, il donna l'ordre de tuer tous les soixante trois mille enfants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alors que tous pleuraient et se lamentaient sur l'effusion de sang, les pr&#234;tres vinrent et lui demand&#232;rent d'&#233;pargner les innocents, mais il les mena&#231;ait d'autant plus, imposant le silence. Et ils tomb&#232;rent prostern&#233;s et ils rest&#232;rent prostr&#233;s &#224; ses pieds jusqu'&#224; la sixi&#232;me heure. Mais la fureur du roi pr&#233;valut. Plus tard ils se lev&#232;rent et lui dirent : &#171; Ecoute tes serviteurs, pour que le Tr&#232;s-Haut te soit favorable. &#187; Il est &#233;crit que le Messie (Oint) na&#238;tra &#224; Bethl&#233;em. M&#234;me si tu es sans piti&#233; pour tes serviteurs, tue les enfants de Bethl&#233;em et laisse les autres partir. &#187; Et il donna l'ordre et ils tu&#232;rent tous les enfants de Bethl&#233;em.&lt;/i&gt; &gt;&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Etienne Nodet : Histoire de J&#233;sus ? N&#233;cessit&#233; et limites d'une enqu&#234;te, &#233;d. (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'o&#249; provient cet extrait ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'un manuscrit incomplet, en vieux russe, (l'usage parle du manuscrit &#171; slavon &#187;), red&#233;couvert en occident en 1905 et qui serait la traduction d'un livre - longtemps consid&#233;r&#233; comme perdu - de Flavius Jos&#232;phe. Cet historien juif, n&#233; &#224; J&#233;rusalem en 37, mort &#224; Rome en 96 environ, dit lui-m&#234;me dans son livre bien connu &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt;, avoir compos&#233; &#171; dans la langue de ses p&#232;res &#187; [h&#233;breu ou aram&#233;en] une version ant&#233;rieure de son r&#233;cit, premi&#232;re version intitul&#233;e &lt;i&gt;La Prise de J&#233;rusalem&lt;/i&gt;. Le manuscrit slavon d&#233;riverait, d'une mani&#232;re ou d'une autre, de cet original s&#233;mitique de Jos&#232;phe (apr&#232;s un d&#233;tour par le grec). Il est globalement plus court que &lt;i&gt;La Guerre des Juifs&lt;/i&gt; mais poss&#232;de aussi des passages originaux qui ne figurent pas dans ce livre, et qui sont du plus haut int&#233;r&#234;t, en particulier parce qu'ils sont une source ext&#233;rieure, sur plusieurs points de ceux-ci, aux textes des Evangiles. Ext&#233;rieure, mais les recoupant, comme ce r&#233;cit du massacre des enfants de Bethl&#233;em.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Question : ce texte slavon est-il issu d'un &#233;crit authentiquement de Flavius Jos&#232;phe ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'intensit&#233; des d&#233;bats autour de cette question, qui ne se d&#233;ment pas depuis plus d'un si&#232;cle, provient en grande partie de ce qu'on a dans le slavon un floril&#232;ge d'&#233;l&#233;ments qu'on retrouve dans le Nouveau Testament. En gros, il y a trois types de conclusions possibles : a) l'&#233;crit ne provient pas de Flavius Jos&#232;phe et la version primitive qu'il dit avoir faite est toujours perdue pour nous ; b) l'&#233;crit est authentiquement issu de Fl. Jos&#232;phe, mis &#224; part les &#233;l&#233;ments qui confortent les r&#233;cits &#233;vang&#233;liques, ces &#233;l&#233;ments &#233;tant en entier, ou partiellement, le r&#233;sultats d'ajouts (des &#171; interpolations &#187;) que des mains chr&#233;tiennes ont fait entrer dans le texte ; c) l'&#233;crit est de Flavius Jos&#232;phe, y compris les passages qui donnent des informations qu'on peut retrouver (quoique sous une forme tr&#232;s diff&#233;rente) dans le Nouveau Testament.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il n'est pas possible, ici, de rendre compte de tous les travaux qui ont jalonn&#233; ce si&#232;cle de r&#233;flexion sur cette question. Nous essaierons de donner dans un prochain bulletin &#8211; avec quelques autres extraits du slavon - des &#233;l&#233;ments sur l'&#233;tat de la question en 2009, en nous appuyant sur un des plus grands sp&#233;cialistes de Flavius Jos&#232;phe, le dominicain Etienne Nodet (*), qui depuis plus de 20 ans &#233;labore une &#339;uvre majeure sur les &#233;crits de cet auteur &lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est dans un livre intitul&#233; Flavius Jos&#232;phe, l'Homme et l'Historien, &#233;d. du (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
. Et qui conclut non seulement &#224; l'authenticit&#233; de la version slavone &#8211; il s'agit bien du r&#233;cit de Jos&#232;phe -, mais consid&#232;re les notices se rapportant &#224; J&#233;sus, Jean-Baptiste, Jacques, etc., comme strictement authentiques, sans remaniement chr&#233;tien ult&#233;rieur.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Interview de Brunor (Bruno Rabourdin) en p. 24 du n&#176;3138 de l'hebdomadaire &lt;i&gt;France Catholique &lt;/i&gt;(31 octobre 2008), &#224; propos de son excellente bande dessin&#233;e &lt;i&gt;La Question interdite&lt;/i&gt;, parue aux &#233;ditions Viltis en d&#233;cembre 2008, et dont nous voudrions reparler dans un prochain bulletin.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;National Geographic&lt;/i&gt; de d&#233;cembre 2008, &lt;i&gt;King Herode Revealed&lt;/i&gt;, article de Tom Mueller. &#171; &#8230;today he is best known as the sly and murderous monarch of Matthew's Gospel, who slaughtered every male infant in Bethlehem in an unsuccessful attempt to kill the newborn Jesus, the prophesied King of the Jews. [&#8230;] Herod is almost certainly innocent of this crime, of which there is no report apart from Matthew's account. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Les &#171; mages &#187;, du mot persan qui d&#233;signe les pr&#234;tres. Ajoutons deux petites traces, qui pourraient bien refl&#233;ter le fait historique de l'origine de ces persans :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Une c&#233;l&#232;bre peinture des Catacombes de Rome, dat&#233;e du II&#232;me si&#232;cle, montre les Mages de l'Evangile repr&#233;sent&#233;s avec le costume et le bonnet persans.
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Et quand en 614 le roi de Perse Chosro&#232;s II s'empara de J&#233;rusalem, il fit d&#233;truire toutes les &#233;glises sauf une, la Basilique de Bethl&#233;em, qui comm&#233;morait la nativit&#233; de J&#233;sus, au motif qu'il y avait, au frontispice, une mosa&#239;que repr&#233;sentant les Mages, v&#234;tus des m&#234;mes habits persans qu'eux&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autre &#233;cho possible du massacre des enfants de Bethl&#233;em dans ces reproches faits &#224; J&#233;sus &lt; Les anciens des juifs r&#233;pliqu&#232;rent &#224; J&#233;sus : &#171; Et que verrons-nous ? D'abord que tu es n&#233; de relations coupables. Puis, que ta naissance &#224; Bethl&#233;em a provoqu&#233; un massacre d'enfants. Enfin que ton p&#232;re Joseph et Marie ont d&#251; fuir en Egypte, tant ils &#233;taient g&#234;n&#233;s devant le peuple. &#187; &gt; (in &lt;i&gt;Actes de Pilate&lt;/i&gt; II, 3, apocryphe du IV&#232;me si&#232;cle).&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Ndr : Le scepticisme envers cette &#233;toile n'est recevable que venant d'une personne qui saurait r&#233;futer un &#224; un les 50 &#224; 70 000 t&#233;moignages venant de la foule de gens divers, qui, le 13 octobre 1917 &#224; midi heure solaire, &#233;taient rassembl&#233;s l&#224;, suite &#224; la promesse - faite 4 mois auparavant par la Vierge Marie aux trois petits voyants de Fatima - de faire &#171; un grand miracle afin que tous croient &#187;. Et la foule a vu pendant 10 minutes le soleil &#8220;danser&#8221; dans le ciel.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Etienne Nodet : &lt;i&gt;Histoire de J&#233;sus ? N&#233;cessit&#233; et limites d'une enqu&#234;te, &lt;/i&gt;&#233;d. du Cerf, Paris, 2003, p. 219.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;C'est dans un livre intitul&#233; &lt;i&gt;Flavius Jos&#232;phe, l'Homme et l'Historien&lt;/i&gt;, &#233;d. du Cerf, Paris 2000, qu'Etienne Nodet expose de la fa&#231;on la plus fouill&#233;e, en 302 notes et 118 pages, les faits et arguments qui lui permettent de conclure &#224; &#171; l'authenticit&#233; &#187; de cette version slavone. Mais l'ouvrage commence par pr&#233;senter une traduction en fran&#231;ais des 6 pr&#233;cieuses conf&#233;rences qu'Henri St. John Thackeray donna en 1928, sous ce m&#234;me titre, au Jewish Institute of Religion &#224; New York, c'est pourquoi il est mis sous le nom de cet auteur. En pr&#233;liminaire H. Thackeray dit : &#171; Je suis conscient de ma t&#233;m&#233;rit&#233; en cherchant &#224; vous parler de votre historien national. Mais Jos&#232;phe a toujours trouv&#233; un accueil parmi les chr&#233;tiens plus favorable que chez ses coreligionnaires. Il fut honni par des Juifs comme ren&#233;gat et opportuniste, et lou&#233; par des chr&#233;tiens &#224; cause d'un passage [&#8230;] o&#249; il parle de J&#233;sus. &#187; Et il ajoute plus loin : &#171; Dans mon pays [l'Angleterre], il fut un temps o&#249; dans presque chaque demeure on pouvait trouver deux livres, la Bible et les &#339;uvres de Jos&#232;phe &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(*) Ndr : S'appuyer sur ce travail d'un ex&#233;g&#232;te c&#233;l&#232;bre, abondamment publi&#233; aux &#233;d. du Cerf, ne suppose pas que nous soyons en accord avec ses conclusions sur tous les autres sujets qu'a travaill&#233;s cet &#233;rudit.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://www.abbe-carmignac.org/IMG/odt/41_herode_les_mages_et_le_massacre_des_innocents.odt" length="88594" type="application/vnd.oasis.opendocument.text" />
		

	</item>



</channel>

</rss>
